中国人民抗日战争胜利纪念日
英语: the Victory Day of the Chinese People’s War of Resistance Against Japanese Aggression
法语: Journée commémorative de la victoire de la Guerre de résistance du peuple chinois contre l\'agression japonaise
日语: 中国人民抗日戦争勝利記念日
韩语: 중국인민 항일전쟁승리 기념일
俄语: День победы китайского народа в войне сопротивления японской
德语: Jahrestags des Sieges des Widerstandskriegs des chinesischen Volkes gegen die japanische Aggression
西班牙语: El aniversario de la victoria en la Guerra de Resistencia del Pueblo Chino contra la Agresión Japonesa
阿拉伯语:
中国人民抗日战争胜利纪念日英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:少数民族 下一篇:“绿水青山就是金山银山”
相关翻译
折叠
展开
党的群众路线教育实践活动
预算内投资结构
向世界介绍新时代的中国
促进经济总体平稳发展
始终强化“一国两制”使命担当
“亲、诚、惠、容”理念
中国在原则问题上决不让步
不顾条件一哄而起
我们对于时间的理解,不是以十年、百年为
党的领导、人民当家作主、依法治国有机
坚持和完善党和国家监督体系,强化对权
教育是国之大计、党之大计
“我将无我,不负人民”
准确把握人民政协性质定位
健全多层次社会保障体系
接诉即办
中华民族迎来了从站起来、富起来到强起
新的历史特点的伟大斗争
“十四五”时期经济社会发展指导思想
强化党政一把手负总责(脱贫)
资源全面节约制度
服务全民终身学习的教育体系
全面建成多层次社会保障体系
爱国主义精神