“绿水青山就是金山银山”
英语: “Lucid waters and lush mountains are invaluable assets.”
法语: Un environnement sain vaut de l’or
日语: 澄んだ水と緑の山は金山、銀山である
韩语: ‘맑은 물과 푸른 산은 바로 금산과 은산’
俄语: Зеленые горы и изумрудные воды – бесценное сокровище
德语: Klare Flüsse und grüne Berge sind so wertvoll wie Berge aus Gold und Silber
西班牙语: “Las aguas cristalinas y las montañas frondosas son activos invaluables”
阿拉伯语:
“绿水青山就是金山银山”英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中国人民抗日战争胜利纪念日 下一篇:人与自然和谐共生
相关翻译
折叠
展开
马克思主义学习型政党
把新发展理念贯彻到发展各领域和全过程
促进经济总体平稳发展
治水新思路
权责清晰、财力协调、区域均衡的中央和
经济社会和生态环境全面协调可持续发展
推动绿色发展,促进人与自然和谐共生
坚持各民族一律平等,铸牢中华民族共同
中国—东盟命运共同体
发扬滴水穿石精神
高质量筹办北京冬奥会、冬残奥会
一个中国原则
贫困村
身若伏波,与子同海,若为落木,与子同
铸牢中华民族共同体意识
人民币离岸交易、跨境贸易结算和海外融
全面深化改革,构建高水平社会主义市场
不搞例外主义,不搞双重标准
改进领导经济工作的方式方法
共享奥运
基层群众自治制度
人均可支配收入
合作共赢的气候治理新局面
亲清新型政商关系