中央八项规定
英语: the “Eight-point Regulation of the CPC Central Committee”
法语: Les « huit recommandations » du Comité central du Parti
日语: 中央の「八項目規定」
韩语: ‘중앙 8항 규정(기층 조사연구 개선, 회의 간소화, 보고문서 간소화, 출국 외교행사 규범화, 민생불편 초래하는 경호 불가, 언론보도 간소화, 개인적 문장 및 저서 발표 활동 통제, 근검 절약 엄격 실시)’
俄语: Восемь установок ЦК
德语: Die „Acht Bestimmungen“ des Zentralkomitees der KP Chinas
西班牙语: Decisión de ocho puntos sobre la mejora de la conducta del partido y del gobierno / “Las ocho reglas”
阿拉伯语:
中央八项规定英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
我们愿同所有国家在相互尊重、平等互利
(京津冀)瓣瓣不同,却瓣瓣同心
马克思主义在意识形态领域的指导地位
廉正建设
文化惠民工程
开放融通的亚洲
持续为基层减负
干线铁路、城际铁路、市域郊铁路、城市
全面深化改革开放
集中力量办大事、办难事、办急事
实体经济是一国经济的立身之本,是财富
稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、稳投
打赢脱贫攻坚战三年行动
“一带一路”
大湄公河次区域经济合作
全党全国各族人民团结起来,为实现“十
推动党建和业务深度融合
政策沟通
以脱贫攻坚统揽经济社会发展全局
着力固根基、扬优势、补短板、强弱项
全面建成多层次社会保障体系
增加农村公共文化服务总量供给
到二〇三五年基本实现社会主义现代化远
“证照分离”