要坚持尽力而为、量力而行,不能超越发展阶段,不能提脱离实际的目标,更不能搞形式主义和“形象工程”
英语: We must do the best we can. We should never extend our reach beyond our stage of development or set unrealistic goals, nor should we favor form over substance or indulge in showcase projects.
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
要坚持尽力而为、量力而行,不能超越发展阶段,不能提脱离实际的目标,更不能搞形式主义和“形象工程”英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
资源节约型环境友好型社会
党建责任制
有法必依,执法必严,违法必究
准确把握“一国两制”正确方向
百年大党
海洋强国
主体功能约束有效、国土开发有序
实体经济是一国经济的立身之本,是财富
高质量发展,就是能够很好满足人民日益
健全国家应急管理体系
保证将国家机关的工作置于社会的监督下
中国力量、中国精神、中国效率
亚太命运共同体
推进两岸关系和平发展和祖国统一
合作应对气候变化
党的先进性和纯洁性
我们要在协商一致基础上推进务实合作,
紧平衡
提供区域和全球公共产品
教育扶贫
科创板
“一国两制”完全行得通、办得到、得人
各国合力推进开放、包容、普惠、平衡、
《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上