努力培养担当民族复兴大任的时代新人,培养德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人
英语: We must foster a new generation of young people capable of shouldering the mission of national rejuvenation – young people with an all-round moral, intellectual, physical, and aesthetical grounding, imbued with the spirit of hard work.
法语:
日语:
韩语:
俄语:
德语:
西班牙语:
阿拉伯语:
努力培养担当民族复兴大任的时代新人,培养德智体美劳全面发展的社会主义建设者和接班人英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:农副产品生产、流通、供应 下一篇:破解当前世界经济、国际贸易和投资面临的问题
相关翻译
折叠
展开
破解当前世界经济、国际贸易和投资面临
岂曰无衣,与子同裳
预算内投资结构
努力培养担当民族复兴大任的时代新人,
中国已转向高质量发展阶段
希望你好自为之
没有硝烟的战争
任何挑战都挡不住中国前进的步伐
强化党政一把手负总责(脱贫)
把生物安全作为国家总体安全的重要组成
专业、高效、廉洁的新型多边开发银行
确立全面建设社会主义现代化国家在“四
管资本为主的国有资产监管体制
中方愿同各方携手高质量共建“一带一路
载人航天精神
人的全面发展
《深化粤港澳合作
政治敏锐性和政治鉴别力
知古可以鉴今,为了更好前行
纾困惠企政策
中日韩自由贸易协定谈判
二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努
"一国两制"事业任重道远
我们是全心全意为人民服务的党,追求老