《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》
英语: Plan for Integrated Development of the Yangtze River Delta Region
法语: Le Plan de développement intégré de la région du delta du fleuve Yangtsé
日语: 「長江デルタ地域一体化発展計画綱要」
韩语: <양쯔강 델타지역 일체화 발전 계획 요강>
俄语: Программа по интегрированному развитию региона дельты реки Янцзы
德语: „Der Plan für regionale integrierte Entwicklung des Jangtse-Deltas“
西班牙语: Plan de desarrollo integrado de la región del delta del río Yangtze
阿拉伯语: ((خطة التنمية المتكاملة لمنطقة دلتا نهر اليانغتسى))
《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:《粤港澳大湾区发展规划纲要》 下一篇:《中国农业产业发展报告2019》
相关翻译
折叠
展开
初心和使命是我们走好新时代长征路的不
做好革命老区、中央苏区脱贫奔小康工作
避免使某个国家或特定群体蒙受污名
要坚持正确义利观,以义为先、义利兼顾
雅万高铁
贫困代际传递
全国居民消费价格指数
支持中小企业创新发展
完善财政转移支付制度
筑牢“一国两制”社会政治基础
入境航班将分流至指定机场
经济全球化观
当前形势下,我们要坚定不移构建开放型
把全体人民共同富裕取得更为明显的实质
六稳(稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资
改进领导经济工作的方式方法
坚持和完善共建共治共享的社会治理制度
各国应该联手加大宏观政策对冲力度
推动东北全方位振兴
“十四五”时期经济社会发展指导方针和
数字政府建设
国务院扶贫开发领导小组
网络空间命运共同体
产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有