推动“一带一路”创新合作与民心相通
英语: to promote innovation cooperation and people-to-people ties along the Belt and Road
法语: Promouvoir l’innovation, la coopération et la compréhension mutuelle des peuples dans l’initiative « Ceinture et Route »
日语: 「一帯一路」革新・協力、民心相通を推進する
韩语: ‘일대일로’의 혁신적 협력과 민심 소통을 추진하다
俄语: Продвигать инновационное сотрудничество и сближение связей между людьми вдоль «одного пояса, одного пути»
德语: Förderung der Innovationszusammenarbeit und der Völkerverständigung der Initiative „Ein Gürtel, eine Straße“
西班牙语: Promover la cooperación creativa y estrechar los vínculos entre pueblos a lo largo de la Franja y la Ruta
阿拉伯语: تعزيز التعاون في الابتكار والتواصل بين قلوب الشعوب على طول الحزام والطريق
推动“一带一路”创新合作与民心相通英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
我们的目标很宏伟,但也很朴素,归根结
以对话代替冲突,以协商代替胁迫,以共
亚太命运共同体
稳就业、稳金融、稳外贸、稳外资、
党的纪律建设
高校学生毕业、招聘、考录
少数民族
确保国家经济安全
创新、协调、绿色、开放、共享的新发展
“点对点、一站式”直达运输服务
延长春节假期
既要畅通政府间合作的“主渠道”,也要丰
二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努
保持党同人民群众的血肉联系
深度贫困地区三区三州
推动“一带一路”创新合作与民心相通
坚持全面依法治国,建设社会主义法治国
共享员工
生态城市
独立自主和对外开放相统一
保护走出去企业合法权益
开放共享的世界经济
政治纪律和政治规矩
社区批发计划