新时代中国社会主要矛盾
英语: principal conflict facing Chinese society in the new era
法语: La principale contradiction dans la société chinoise à la nouvelle ère
日语: 新時代における中国の主要な社会矛盾
韩语: 신시대 중국사회의 주요 모순
俄语: Главное противоречие китайского общества в новую эпоху
德语: Chinas gesellschaftlicher Hauptwiderspruch im neuen Zeitalter
西班牙语: La contradicción principal de la sociedad en la nueva era
阿拉伯语:
新时代中国社会主要矛盾英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:全媒体 下一篇:人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾
相关翻译
折叠
展开
主体功能约束有效、国土开发有序
推动党建和业务深度融合
坚持相互尊重,坚持合作共赢、开放包容理
贫困革命老区“百县万村”帮扶行动
生态安全体系与生态屏障
各国应该有以天下为己任的担当精神,积极
“十四五”时期经济社会发展指导方针和
历史是人民书写的,一切成就归功于人民
霸权主义和强权政治
摆脱许多思想上和体体制上的禁锢
优化国土空间布局,推进区域协调发展和
坚持各民族一律平等,铸牢中华民族共同
《长江三角洲区域一体化发展规划纲要》
交流互鉴的文明观
《生物多样性公约》
经济双循环
不能歪曲国际法,以法治之名侵害他国正
友谊勋章
生态文明建设
爱国统一战线
焦裕禄精神
“四个问题”(“扶持谁、谁来扶、怎么扶
坚持和完善党的领导制度体系,提高党科
“无废城市”建设