党的领导、人民当家作主、依法治国
英语: the unity of the leadership of the Party, the position of the people as masters of the country and law-based governance
法语: Intégrer de façon organique la direction du Parti, la gouvernance de l\'État en vertu de la loi et le maintien du statut du peuple en tant que maître du pays
日语: 党の指導、人民主人、法に基づく国家統治という三者の有機的統一
韩语: 당의 지도, 인민 주인, 의법 치국의 유기적 통일
俄语: Органическое единство партийного руководства, народовластия и верховенства закона в государственном управлении
德语: Organische Einheit der Führung durch die Partei, des Volkes als Herr des Staates und der gesetzmäßigen Verwaltung des Staates
西班牙语: La integración orgánica del liderazgo unificado del PCCh, las personas como los dueños del país y la gobernanza basada en la ley
阿拉伯语:
党的领导、人民当家作主、依法治国英文翻译例句
折叠
展开
相关翻译
折叠
展开
中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜
着力固根基、扬优势、补短板、强弱项
小事不出村,大事不出镇,矛盾不上交
各国应该有以天下为己任的担当精神,积极
保护走出去企业合法权益
加快金融市场基础设施建设
马克思主义中国化最新成果
目标导向、问题导向、结果导向
“一国两制”完全行得通、办得到、得人
京津冀协同发展
丝路基金
亚太经济合作组织
整体消除绝对贫困现象
保持香港、澳门长期繁荣稳定
防治土地荒漠化推动绿色发展
专项扶贫
新型举国体制
坚持系统观念
生态文明理念
加大生态系统保护力度
要坚持抓住领导干部这个“关键少数”
统一指挥、专常兼备、反应灵敏、上下联
党对依法治国的领导
当今世界正经历百年未有之大变局