人民当家作主
英语: people are the masters of the country / running of the country by the people
法语: Le statut du peuple en tant que maître du pays
日语: 人民主体
韩语: 인민이 바로 주인
俄语: Народ – хозяин страны
德语: Das Volk als Herr des Staates
西班牙语: Las personas como los dueños del país/Las personas gestionan el país
阿拉伯语:
人民当家作主英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:中国特色社会主义政治发展道路 下一篇:党的领导、人民当家作主、依法治国
相关翻译
折叠
展开
当今世界正经历百年未有之大变局
“一国两制”完全行得通、办得到、得人
加大生态系统保护力度
小事不出村,大事不出镇,矛盾不上交
要坚持抓住领导干部这个“关键少数”
整体消除绝对贫困现象
马克思主义中国化最新成果
生态文明理念
亚太经济合作组织
着力固根基、扬优势、补短板、强弱项
保持香港、澳门长期繁荣稳定
丝路基金
专项扶贫
统一指挥、专常兼备、反应灵敏、上下联
防治土地荒漠化推动绿色发展
目标导向、问题导向、结果导向
加快金融市场基础设施建设
各国应该有以天下为己任的担当精神,积极
京津冀协同发展
中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜
坚持系统观念
新型举国体制
保护走出去企业合法权益
党对依法治国的领导