中华民族共有精神家园
英语: a sense of belonging for the Chinese nation
法语: Le foyer spirituel commun de la nation chinoise
日语: 中華民族の共有の精神的故郷
韩语: 중화민족 정신의 터전을 공유하다
俄语: Общий духовный очаг китайской нации
德语: eine gemeinsame geistige Heimat der chinesischen Nation
西班牙语: El sentimiento de pertenencia del pueblo chino
阿拉伯语: البيت المعنوي المشترك للأمة الصينية
中华民族共有精神家园英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:高举中华民族大团结的旗帜 下一篇:集中力量办大事
相关翻译
折叠
展开
破解当前世界经济、国际贸易和投资面临
专业、高效、廉洁的新型多边开发银行
《深化粤港澳合作
二氧化碳排放力争于2030年前达到峰值,努
中方愿同各方携手高质量共建“一带一路
纾困惠企政策
努力培养担当民族复兴大任的时代新人,
把生物安全作为国家总体安全的重要组成
中国已转向高质量发展阶段
载人航天精神
任何挑战都挡不住中国前进的步伐
中日韩自由贸易协定谈判
岂曰无衣,与子同裳
"一国两制"事业任重道远
我们是全心全意为人民服务的党,追求老
希望你好自为之
预算内投资结构
知古可以鉴今,为了更好前行
没有硝烟的战争
管资本为主的国有资产监管体制
政治敏锐性和政治鉴别力
强化党政一把手负总责(脱贫)
确立全面建设社会主义现代化国家在“四
人的全面发展