中华民族共有精神家园
英语: a sense of belonging for the Chinese nation
法语: Le foyer spirituel commun de la nation chinoise
日语: 中華民族の共有の精神的故郷
韩语: 중화민족 정신의 터전을 공유하다
俄语: Общий духовный очаг китайской нации
德语: eine gemeinsame geistige Heimat der chinesischen Nation
西班牙语: El sentimiento de pertenencia del pueblo chino
阿拉伯语: البيت المعنوي المشترك للأمة الصينية
中华民族共有精神家园英文翻译例句
折叠
展开
上一篇:高举中华民族大团结的旗帜 下一篇:集中力量办大事
相关翻译
折叠
展开
我们对于时间的理解,不是以十年、百年为
21世纪海上丝绸之路
贴近基层实际、反映群众心声
党的作风建设
“亲、诚、惠、容”理念
综合施策
加强野生动植物保护交流和合作
只争朝夕,不负韶华
我们要为人民福祉着想,秉持人类命运共
巩固三去一降一补成果
共同打造中英关系“黄金时代”
改革实干家
具有高度适应性、竞争力、普惠性的现代
新时代党的建设总要求
抗震救灾精神
只有回看走过的路、比较别人的路、远眺
反腐败无禁区、全覆盖、零容忍
统一指挥、专常兼备、反应灵敏、上下联
高度重视公共利益
线上职业技能培训
身若伏波,与子同海,若为落木,与子同
和平安宁的亚洲
中国特色社会主义进入新时代
贫困代际传递