to revitalize the old industrial bases in the Northeast and other parts of China
多语种翻译
to develop West China
多语种翻译
free trade agreement
多语种翻译
to open wider to the outside world
多语种翻译
to change growth model, improve economic structure, and gather new growth momentum
多语种翻译
to continue multilateral and bilateral cooperation
多语种翻译
to improve the business environment
多语种翻译
to open up the market
多语种翻译
an open world economy for mutual benefits
多语种翻译
an open world economy with innovation
多语种翻译
an open world economy through cooperation
多语种翻译
the 14th Five-Year Plan period
多语种翻译
to improve the financial transfer payment system
多语种翻译
to form a unified, open, competitive and orderly market for all commodities and production factors throughout the country
多语种翻译
to accelerate efforts for green manufacturing
多语种翻译
to explore a new way of integrated development on both sides of the Taiwan Straits
多语种翻译
to create a development environment conducive to innovation, startups, and entrepreneurship
多语种翻译
to transition from a phase of rapid growth to a stage of high-quality development
多语种翻译
to maintainstable growth, promote reform, make structural adjustments, improve people’s wellbeing, guard against risks, and ensure stability
多语种翻译
to protect the legitimate rights and interests of enterprises operating overseas
多语种翻译